第九章 斯內普(2/2)
一双防护手套(龙皮或同类材料製作)
一件冬用斗篷(黑色,银扣)
请注意:学生全部服装均须缀有姓名標牌
[课本]
全部学生均需准备下列图书:
《標准咒语,初级》,米兰达·戈沙克著
《魔法史》,巴希达·巴沙特著
《魔法理论》,阿德贝·沃夫林著
《初学变形指南》,埃默里克·斯威奇著
《千种神奇草药及蕈类》,菲利达·斯波尔著
《魔法药剂与药水》,阿森尼·吉格著
《神奇动物在哪里》,纽特·斯卡曼德著
《黑暗力量:自卫指南》,昆丁·特林布著
[其他装备]
一支魔杖
一只大锅(锡鑞制,標准尺寸2號)
一套玻璃或水晶小药瓶
一架望远镜
一台黄铜天平
学生可携带一只猫头鹰或一只猫或一只蟾蜍
在此特別提请家长注意,一年级新生不准自带飞天扫帚
阿列克谢放下清单,刚想和蕾娜塔討论一下这位突如其来的“监护人”,就听见门外走廊上隱隱传来一阵极其独特的脚步声。
那脚步声並不响亮,却带著一种刻意为之的、滑行般的沉稳节奏,仿佛来人不是走在石板上,而是漂浮在离地一英寸的空气中。
叩,叩,叩。
清晰、冰冷、不带一丝感情的敲门声响起,如同冰块敲击棺木。
阿列克谢和蕾娜塔对视了一眼。蕾娜塔冰蓝色的瞳孔中,那圈淡金色的光泽微微流转,阿列克谢则深吸一口气,脸上换上了一副儘可能显得平静的表情,起身走向门口。
他拉开门,西弗勒斯·斯內普教授就站在门外,像一尊凝固的黑色剪影。他穿著一身漆黑的旅行斗篷,衬得脸色更加苍白,黑色的眼睛如同两条隧道,深不见底,此刻正居高临下地审视著开门的阿列克谢,又越过他,扫了一眼屋內依旧坐在椅子里、但全身肌肉已悄然绷紧的蕾娜塔。
他的目光在蕾娜塔手边的英俄词典上停留了百分之一秒,鼻翼微不可察地扇动了一下,似乎连这里的空气都让他感到不悦。
斯內普居高临下地开口,那声音里浸透了显而易见的不耐烦和仿佛刚吞下了一整颗柠檬的厌恶:
“你就是罗曼诺夫?”
不等阿列克谢开口回答,他便自顾自地继续说道,
“你为什么还穿著这件可笑的睡衣?我希望你的智商足以理解『稍后』这个词並不意味著一整个上午,我的时间非常宝贵,不容浪费在无谓的等待上。
所以,现在给你五分钟,换上你们那些……不合时宜的皮毛以外的任何衣服。我们霍格沃茨门口幻影移形。”
他顿了顿,嘴角勾起一个近乎讥讽的弧度。
“希望你们对幻影移形的耐受性,比你们表现出来的礼节要好。”